Je présente dans cet article l'influence qu'ont sur leurs orientations didactiques les stratégies des différentes langues qui doivent se positionner les unes par rapport aux autres sur le même "marché". Je prends l'exemple de l'allemand, de l'anglais et de l'espagnol dans l'enseignement scolaire français, et celui du français langue étrangère et de l'anglais langue étrangère à l'étranger.
Ces idées seront reprises l'année suivante dans le chap. 3.4 ("Les stratégies professionnelles", pp. 5-6) d'un article plus général : 1999f. "Politiques et Stratégies linguistiques dans l’enseignement des langues en France".