Télécharger
Traitement didactique du document authentique en classe de langue-culture. Modèle d’analyse par tâches
Version remaniée et augmentée du 05 novembre 2020. Résumé de janvier 2023.
041_Traitement document authentique anal
Document Adobe Acrobat 499.8 KB

Résumé

 

L'utilisation du document authentique en tant que support d'enseignement-apprentissage de la langue-culture est une constante dans l'enseignement scolaire des langues, depuis la méthodologie grammaire-traduction (qui visait à ce que les élèves puissent traduire les textes de la littérature classique) jusqu'à la perspective actionnelle. Ces documents sont même devenus, pendant toute la période de la "méthodologie active" (méthodologie scolaire officielle en France des années 1920 aux années 1960), le principe d'unité de l'unité ou de la séquence didactique, construite à partir d'un document unique ou d'un groupement de documents sur une même thématique culturelle, sur lequel se réalisent un ensemble de tâches. Mais les manuels se réclamant de l'approche communicative ont repris le même dispositif et les mêmes tâches à partir du niveau B2, voire déjà à partir du niveau B1, et on les retrouve également dans les épreuves des évaluations PIRLS et PISA. Le modèle d'analyse par tâches présenté ici, qui apparaît dès que l'on fait jouer la logique d'une exploitation didactique maximale d'un document considéré comme représentatif à la fois de la langue et de la culture cibles, a donc commencé à émerger au début du XXe siècle, et il s'est progressivement enrichi d'ajouts successifs. Tel qu'il est maintenant, c'est un processus complexe de tâches (se préparer - repérer - analyser - interpréter - extrapoler - réagir - juger - comparer - transposer - prolonger), qui peut servir de guide (1) pour les enseignants et les apprenants, qui peuvent y repérer, en fonction des potientalités des documents et de leurs objectifs, quelles tâches ils prévoient de réaliser, (2) pour les auteurs de manuels de langue, pour organiser le travail sur les différentes documents au sein des unités didactiques, et (3) pour les étudiants en didactique des langues-cultures, qui peuvent l'utiliser comme une grille d'analyse des matériels didactiques.