Je viens de mettre sur mon site le tout premier texte que j'aie publié :
1985a. "Remarques sur le problème lexical dans la méthode officielle d'espagnol", Les Langues modernes n° 3/4, 1985, pp. 56-58.
"Méthode" est utilisé dans le titre et le corps de cet article pour ce que j'appelle depuis "méthodologie".
Le traitement du lexique dans les manuels de langue reste encore de nos jours une question d'actualité, comme on peut le voir dans l'analyse que j'ai faite d'un manuel d'espagnol langue étrangère de 2011 dont les auteurs se sont proposés de réhabiliter l'entrée par le lexique :
2012e. "Le nouveau manuel « post-actionnel » est-il arrivé ?" Analyse de Bitácora, curso de español A1 (Neus SANS BAULENAS, Ernesto MARTÍN PERIS, Augustín GARMENDIA, Barcelona : Difusión S.L., 2011)