Je viens de mettre sur le site un article inédit:
1990f. "Compréhension et production dans la didactique scolaire de l’espagnol en france: fonctions de la tradition et conditions de
l’innovation". Intervention dans un séminaire consacré à la diversification des objectifs selon les langues dans l'enseignement scolaire français. Texte inédit, références de ce séminaire non
disponibles. Publication exclusive pour le site www.christianpuren.com.
Un séminaire officiel, au tout début des années 1990, avait été consacré à l’idée de diversifier, dans l'enseignement scolaire français, les activités visées (compréhension de l’écrit et de
l’oral, production écrite et production orale) selon les langues. L’espagnol, par exemple, aurait pu, dans certaines filières, être enseigné-appris avec un objectif prioritaire de compréhension.
On m’avait demandé d’intervenir en tant que didacticien de l’espagnol pour dire ce que j’en pensais.À ma connaissance, cette intervention n’a jamais été publiée. Ayant perdu les références de ce
séminaire, j’ai décidé de dater arbitrairement cet article de 1990.